التصنيف المقالات

تصنيف لكل المقالات المنشورة في الموقع الإلكتروني في الموقع.

على مسرح العربية.. يصارع الأديب الكردي اللغة لتناسب قامته

عبدو أحمد/ أقليم كردستان في معرض الحديث عن الأدب الكردي المكتوب باللغة العربية لا بد لنا من الوقوف على العوامل والظروف التي تقف وراء هذا “اللجوء” نحو لغة أخرى للتعبير عن معاناة وقيم وثقافة أفراد هذا المجتمع الذي لا يزالون…

متابعة القراءةعلى مسرح العربية.. يصارع الأديب الكردي اللغة لتناسب قامته

شهادة عن الأدب الكردي المكتوب بالعربية أو (هيڤي وأمل)

هيڤي قجو / ألمانيا سأعود بالذاكرة ردحاً من الزمن حين كنتُ في الخامسة من العمر، وفي الخريف تحديداً حين يشعر المرء برائحة المماحِي وورق الدفاتر تملأ الهواء. قمت مسبقاً بتحضير الثياب التي عليَّ ارتداؤها في اليوم الأول من المدرسة باعتبار…

متابعة القراءةشهادة عن الأدب الكردي المكتوب بالعربية أو (هيڤي وأمل)

الأدباء الكُرد وسؤال «الأدب الكُرديّ»

فادي أبو ديب/ السويد ككثير مما يتعلق بمفهوم الهويّة تبدو مسألة نسب الأدب إلى شعب أو ثقافة معينة قضية غير مغلقة ولا يمكن البتّ فيها بشكل فوريّ. وكون القضية “غير مغلقة” لا يعني أنها “مفتوحة” تماماً، ولكنها تتعلّق بعدة عوامل…

متابعة القراءةالأدباء الكُرد وسؤال «الأدب الكُرديّ»

( من لدن” المُلا الجزيري ” بدأنا..هَوانا كان ”العربية”.. أمّا ”الكردية” فغدت حلمنا)

محمد نور الحسيني / ألمانيا -انطباعات أولى- (1) الكتابة بالكردية حنيني الدائم وشوقي العارم. على هذه التخوم أنصب فخاخي.. منتظراً أسراب القطا تؤمني ـ أو أؤمها – لأتواصل معها دونما عوائق ولا انتظارات كلفتها كانت باهظة بلسان آخر.. وبكلام فصيح…

متابعة القراءة( من لدن” المُلا الجزيري ” بدأنا..هَوانا كان ”العربية”.. أمّا ”الكردية” فغدت حلمنا)

عن الكتابة بلغة الآخر

فاضل متين/ أقليم كردستان “أنا كُردي. نعم. أستطيع الكتابة عن روحي بألف لغة. لكن، حين تحاول لغة واحدة من هذه اللغات أن تفرض قيداً على كرديتي، آنذاك يبدأ المنفى، هنا أو هناك، في الجحيم التي تتخذها السُّلطة “قانوناً” لإلغاء الفروق.إن…

متابعة القراءةعن الكتابة بلغة الآخر

عمّا إذا كانت اللغة هي المحدّد الأخير في هوية النص؟

رونيار ابراهيم / بريطانيا ثمّة رأي يجادل بحزم حول هوية الأدب، ويحدده حصراً باللغة المكتوبة فيها، وثمة آخر يتناول نقطتي إثنية الكاتب والبيئة التي يعالجها كعناصر إضافية لتحديد هوية النص. مما لا شك فيه، أن الأغلبية تتفق حول اللغة كمحدد…

متابعة القراءةعمّا إذا كانت اللغة هي المحدّد الأخير في هوية النص؟

اللغة الأم بين البقاءومحاولات التطميس

بسام مرعي / أقليم كردستان “لا أسعى انطلاقا من المقارنة بين الدين واللغة إلى وضع أولية أو تفضيل، أريد فقط جذب الانتباه إلى أن اللغة تمتلك تلك الخصوصية المدهشة في أنها عنصر هوية وأداة اتصال في الوقت ذاته. لذلك وعكس…

متابعة القراءةاللغة الأم بين البقاءومحاولات التطميس

الأدب الكردي وإشكالية اللغة

نارين عمر / ألمانيا لا شكّ أنّ إشكالية الأدب والكتابة تظهر لدى مختلف الشّعوب والأقوام، وخاصة تلك المعروفة بتعدّدها القومي والاجتماعي، ومنها الأدب الكردي الذي تعرّض وما يزال إلى معوّقات وعراقيل متباينة على مرّ العصور وتحديداً مع النّصف الأول من…

متابعة القراءةالأدب الكردي وإشكالية اللغة

احتراقات حامل المشعل

أحمد اسماعيل اسماعيل/ ألمانيا لنعترف بداية أن اللغة في الأدب ليست للتواصل وحسب، لأن استخدامها لا يقتصر على الإخبار وتمثيل الأشياء والنيابة عنها كتابياً، بل فكراً وجمالاً ومجازاً وأحاسيس تشكل جو النص وتصنع عالمه، وعليه فإن هوية هذا العالم تتحدد…

متابعة القراءةاحتراقات حامل المشعل

الأدب الكردي المكتوب بالعربية

إبراهيم اليوسف / ألمانيا يعد الأدب الكردي، المكتوب بغير اللغة الأم، حالة استثنائية، نشأ في ظل ظروف اضطرارية، نتيجة صناعة خرائط الدول التي تقتسم- كردستان- إذ توزعت كردستان بين أربع دول هي: سوريا- العراق- تركيا- إيران، بالإضافة إلى كردستان الحمراء.…

متابعة القراءةالأدب الكردي المكتوب بالعربية