المسرح الكردي المكتوب باللغة العربية….هل هو مسرح كردي أم مسرح عربي؟

عبد الناصر حسو / ألمانيا بداية سأتناول موضوعة اللغة التي يكتب بها…

عبد الناصر حسو / ألمانيا بداية سأتناول موضوعة اللغة التي يكتب بها…

الأصدقاء الأعزاء،يسرنا أن نعلن عن إصدار العدد الحادي عشر من مجلة رواق…

اللغات، والحريات، تندبان الحدود، بدءاً من حدود الدول إلى حدود الأحلام، هل…

Ji Temenê Kulîlkan Mizgîn Hesko Ji temenê kulîlkan Hîn jî spêdeyekRê û…

القادم مفتوح للريح لجين نبهان 1/ فيما تبقى من روحما يلحّ عليك…

مَفْتُوناً بالرُّخام في ندائِهِ خالد حسين Iأَقْطِفُكِوتَقْطِفِيْنَنِي مِنَ العَالمقَلْبَانِ بغيمةٍ وأُغْنِيَةْ …!قَلْبَانِ…

أوهم نفسي:غداًسيكونُ للصَّباح نكهةٌ أخرىالأشجارُستُومضُ بلآلئ روحيوالطريقُ سيأخذني إلى حيث تركتَلي وردة…

هيفي صبري 1 أرواح تائهة متعبة تلاقت في طريقٍ مجهول وسط سربٍ من الطيور الفراشات بأجنحتها الرهيفة حملت…

Derazînkek ber bi beşên wergerandî û hin dîtinên taybet / Ji…

زينب خوجة الاختناقاتُ مداخنَ تالفةتحصد أرواح غربانِ الضياعمنذ زمنٍ تعيسفي الطّريقِ إلى…