التجاوز إلى المحتوى
لا توجد نتائج
  • الرئيسية
  • تصنيفات
    • الأخبار
    • المقالات
      • المقالات الأدبية
      • المقالات الثقافية والفكرية
      • المقالات التاريخية
    • النصوص
      • النصوص الأدبية
      • النصوص الشعرية
    • الترجمات
    • KURDÎ
    • القصة القصيرة
    • القراءات
    • آراء
    • إصدارات
    • المزيد
  • من نحن
  • إتصل بنا
  • مجلتنا بنسختها الإلكترونية
   Ewana Wejeye رواق الأدب
  • الرئيسية
  • تصنيفات
    • الأخبار
    • المقالات
      • المقالات الأدبية
      • المقالات الثقافية والفكرية
      • المقالات التاريخية
    • النصوص
      • النصوص الأدبية
      • النصوص الشعرية
    • الترجمات
    • KURDÎ
    • القصة القصيرة
    • القراءات
    • آراء
    • إصدارات
    • المزيد
  • من نحن
  • إتصل بنا
  • مجلتنا بنسختها الإلكترونية
Login
   Ewana Wejeye رواق الأدب
Login
  • KURDÎ

Vedenga kişwerên omîdan

Vedenga kişwerên omîdan Gotina xweş Bihara dila ye Tabloya hîn jî ker…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • القصة القصيرة

القصص القصيرة . أمل صيداوي

لا تحكم على أحد من ظاهر ما تراه منه كانت متهمة بالكفرلأنها…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • النصوص الأدبية

للحداد رغباتٌ هادئة

مثال سليمان كحلمٍ معتق ملفوفٍ بالخزف كنت تشرح عن الحب لاستسقاء آخر…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • إصدارات

إصدار العدد العاشر من مجلة رواق الأدب

في إصدارها العاشر … كانون الأول ٢٠٢٣ م رواق الأدب تخصص ملفاً…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • النصوص الأدبية

الغياب هو نفسه الموت

اللوحة للفنان التشكيلي لقمان أحمد  مثال سليمان  الغياب الآن هو نفسه الموت…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • المقالات الأدبية

نداء يتعثر كحجر: مشاهد الصمت وإغراءاته

قيرين عجو  يحتل موضوع الصمت لدى الكاتب أهمية خاصة، وهذا لعلاقته المتينة…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • الترجمات

شجرة بلوط وأخضر

 شجرة بلوط وأخضر( من جديد) من سقوط الوريقة وحتى تبرعهما    قصائد…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • الترجمات

من الأدب السلوفاكي للشاعر ميلان روفوس – الترجمة عن السلوڤاكية بتصرف: أمل صيداوي -1-

 قصائد للشاعر ميلان روفوس* الترجمة عن السلوڤاكية بتصرف: أمل صيداوي  القسم الأول…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • الترجمات

من الأدب السلوفاكي للشاعر ميلان روفوس – الترجمة عن السلوڤاكية بتصرف: أمل صيداوي -2-

 قصائد للشاعر ميلان روفوس* الترجمة عن السلوڤاكية بتصرف: أمل صيداوي  القسم الثاني…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
  • القصة القصيرة

أحبك ياأمي

أحبك ياأمي بقلم: أمل صيداوي كان يا ما كان بسالف العصر والأوان…

  • Eywana Wejeye
  • أبريل 9, 2024
السابق
1 … 21 22 23 24 25
التالي

البحث

لا توجد نتائج

تصنيفات

  • KURDÎ (32)
  • آراء (9)
  • إصدارات (20)
  • الأخبار (3)
  • الترجمات (7)
  • الحوارات (5)
  • الدراسات (4)
  • القراءات (30)
  • القصة القصيرة (11)
  • المقالات (1)
  • النصوص (7)

أكثر تدولا

الكُرد في اليمن في العصور الطاهرية والمملوكية والعثمانية والحديثة.
عرس أون لاين: ما بعد الخوف، ما قبل النسيان
أحبك ياأمي
من الأدب السلوفاكي للشاعر ميلان روفوس – الترجمة عن السلوڤاكية بتصرف: أمل صيداوي -2-

عرس أون لاين: ما بعد الخوف، ما قبل النسيان

أغسطس 21, 2025

صرخات صلاح حميد تعبر عن عالم يغزوه الظلام…

أغسطس 9, 2025

“حبٌ في محطة القطار، أو وردةٌ على مقاعد الانتظار”

أغسطس 8, 2025

القائمة

  • الرئيسية
  • من نحن
  • تواصل معنا
  • سياسة الخصوصية
  • إنشاء مقال

معلومات الإتصال

لديك استفسارات أو تعليقات أو اقتراحات؟

نحن هنا لنسمع منك! يمكنك التواصل معنا باستخدام تفاصيل الاتصال أدناه

  • بريد الإلكتروني info@eywanawejeye.net
  • Facebook: EYWANA WÊJEYÊ

تم اعداد الموقع من قبل :  Hiomx.com  hiomx.com