بضع أثر…

لم يلملموا أشيائهم الصغيرة .. بقيت مدفونة تحت أغبرة و أحجار كثيرة .. في بيتنا أسرارٌ و خصوصية مخبأة …
/

الغياب هو نفسه الموت

اللوحة للفنان التشكيلي لقمان أحمد  مثال سليمان الغياب الآن هو نفسه الموت إنّما؛ أنت الوجود …
/

بحث

منشورات مميزة


شهادة عن الأدب الكردي المكتوب بالعربية أو (هيڤي وأمل)

شهادة عن الأدب الكردي المكتوب بالعربية أو (هيڤي وأمل)

هيڤي قجو / ألمانيا سأعود بالذاكرة ردحاً من الزمن حين كنتُ في الخامسة من العمر، وفي الخريف تحديداً حين يشعر المرء برائحة المماحِي وورق الدفاتر تملأ الهواء. قمت مسبقاً بتحضير الثياب التي عليَّ ارتداؤها في اليوم الأول من المدرسة باعتبار أن الخياط لم يكمل خياطة صدريتي المدرسية بعد، حيث اللون البني الفاتح يغطي على جو...
أكمل القراءة
الأدباء الكُرد وسؤال «الأدب الكُرديّ»

الأدباء الكُرد وسؤال «الأدب الكُرديّ»

فادي أبو ديب/ السويد ككثير مما يتعلق بمفهوم الهويّة تبدو مسألة نسب الأدب إلى شعب أو ثقافة معينة قضية غير مغلقة ولا يمكن البتّ فيها بشكل فوريّ. وكون القضية “غير مغلقة” لا يعني أنها “مفتوحة” تماماً، ولكنها تتعلّق بعدة عوامل تاريخية وسياقية معينة تختلف من مكان إلى آخر وتختلف بين زمان وزمان. ولهذا فالنقاش الآتي...
أكمل القراءة
( من لدن” المُلا الجزيري ” بدأنا..هَوانا كان ”العربية”.. أمّا ”الكردية” فغدت حلمنا)

( من لدن” المُلا الجزيري ” بدأنا..هَوانا كان ”العربية”.. أمّا ”الكردية” فغدت حلمنا)

محمد نور الحسيني / ألمانيا -انطباعات أولى- (1) الكتابة بالكردية حنيني الدائم وشوقي العارم. على هذه التخوم أنصب فخاخي.. منتظراً أسراب القطا تؤمني ـ أو أؤمها – لأتواصل معها دونما عوائق ولا انتظارات كلفتها كانت باهظة بلسان آخر.. وبكلام فصيح مبين أؤكد أنني لم أختر الكتابة بالعربية، أخذتني الأقدار إليها. فالكتابة بالكردية مشيئتي وقدري الذي...
أكمل القراءة
عن الكتابة بلغة الآخر

عن الكتابة بلغة الآخر

فاضل متين/ أقليم كردستان “أنا كُردي. نعم. أستطيع الكتابة عن روحي بألف لغة. لكن، حين تحاول لغة واحدة من هذه اللغات أن تفرض قيداً على كرديتي، آنذاك يبدأ المنفى، هنا أو هناك، في الجحيم التي تتخذها السُّلطة “قانوناً” لإلغاء الفروق.إن اللغة العربية، بالنسبة إليّ، إثراء هائل لهويتي الكردية. وهي “الحرية” التي يُقَدّم بها ألمي اعترافه...
أكمل القراءة
عمّا إذا كانت اللغة هي المحدّد الأخير في هوية النص؟

عمّا إذا كانت اللغة هي المحدّد الأخير في هوية النص؟

رونيار ابراهيم / بريطانيا ثمّة رأي يجادل بحزم حول هوية الأدب، ويحدده حصراً باللغة المكتوبة فيها، وثمة آخر يتناول نقطتي إثنية الكاتب والبيئة التي يعالجها كعناصر إضافية لتحديد هوية النص. مما لا شك فيه، أن الأغلبية تتفق حول اللغة كمحدد أساسي لهوية الأدب وبالتالي فإن المكتوب بالعربية هو أدب عربي وما هو مكتوب بالكردية هو...
أكمل القراءة
اللغة الأم بين البقاءومحاولات التطميس

اللغة الأم بين البقاءومحاولات التطميس

بسام مرعي / أقليم كردستان “لا أسعى انطلاقا من المقارنة بين الدين واللغة إلى وضع أولية أو تفضيل، أريد فقط جذب الانتباه إلى أن اللغة تمتلك تلك الخصوصية المدهشة في أنها عنصر هوية وأداة اتصال في الوقت ذاته. لذلك وعكس التمني الذي كنت أصوغه فيما يتعلق بالدين، يبدو لي أن فصل اللغة عن الهوية غير...
أكمل القراءة